Творческий конкурс на лучший перевод стихотворения
В конкурсе приняли участии более 150 студентов и аспирантов. Все участнику продемонстрировали хорошее знание английского языка, большой интерес к предмету, креативные способности и любовь к поэзии.
В десятку лучших вошли переводы следующих студентов:
- 1место:
- Михайленко Н. (гр. 316)
- 2 место:
- Корниенко Н. (гр. 586-1)
- Быковская И. (гр. 427-1)
- 3 место:
- Шипина Н. (гр. 527-1)
- Бирюков А. (гр. 577)
- Сидоров О. (гр. 527-2)
...а также Гоффарт Т. (гр. 367-1), Курулюк И. (гр. 537), Вольниной Н. (356-1), Кубениной А. (гр. 517), Астахова А. (гр. 537).
Благодарим всех участников конкурса! Желаем новых успехов!
Тебе
Приду сюда печаль твою прогнать И слёзы высушить горячим поцелуем, Всё счастье, милая, своё тебе отдать, Чтоб вновь глаза увидеть те, что так люблю я.
То светлой радугой пою в твоём окне, То на ухо шепчу о радости беспечной… Тропу из лепестков я выложу тебе Когда решишь пойти ко мне навстречу…
Перевод Н. Михайленко Н. (гр. 316)
Источник иллюстрации:http://www.prometeus.nsc.ru/archives/exhibits/agpoets.gif